Jumat, 18 Mei 2012

Doa untuk Kedua Orang Tua ^^


Doa ini diterjemahkan oleh pakar professional dalam bidangnya. Doa ini sangatlah bagus dijadikan latihan dan pendidikan bagi anak2 kita dalam bahasa Arab dan Inggris, khususnya yang masih duduk di bangku sekolah dan kuliah. Karena memang doa ini bahasanya sangat indah, dan maknanya menyentuh hati.
Dengan doa ini diharapkandiharapkan maknanya dapat menjadi pendidikan yang efektif untuk menjadi anak yang sholeh dan sholehah, dan berbakti kepada kedua orang tuanya.
Doa ini adalah doa Imam Ali Zainal Abidin (sa) salah seorang dari Ahlul bait Nabi saw yang dikenal sebagai ahli ibadah dan ahli sujud. Doa ini selalu diucapkan setiap beliau mendoakan orang tuanya. Semoga dengan melatihkan doa ini pada lisan anak2 kita dapat mengalirkan keberkahan dan kesejukan ke dalam hati mereka, sehingga memancarkan kedamaian pada kehidupan kita di dunia dan akhirat. Amin yâ Rabbal ‘alamin.
Berikut ini di antara untaian kalimat doanya:
أللَّهُمَّ خَفِّضْ لَهُمَا صَوْتِي، وَأَطِبْ لَهُمَا كَلاَمِي، وَأَلِنْ لَهُمَا عَرِيْكَتِي، وَاعْطِفْ عَلَيْهِمَا قَلْبِي، وَصَيِّرْنِي بِهِمَا رَفِيقاً، وَعَلَيْهِمَا شَفِيقاً
O God,
lower before them my voice,
make agreeable to them my words,
make mild before them my temper,
make tender toward them my heart,
and turn me into their kind companion,
their loving friend!
Ya Allah
Indahkan kepada mereka ucapanku
Haluskan kepada mereka tabiatku
Lembutkan kepada mereka hatiku
Jadikan aku orang yang sangat mencintai mereka
أللَّهُمَّ اشْكُرْ لَهُمَا تَرْبِيَتِي، وَأَثِبْهُمَا عَلَى تَكْرِمَتِي، وَاحْفَظْ لَهُمَا مَا حَفِظَاهُ مِنِّي فِي صِغَرِي
O God,
thank them for my upbringing,
reward them for honouring me,
and guard them as they guarded me in my infancy!
Ya Allah
Balaslah kebaikan mereka karena telah mendidikku
Berikan ganjaran kepada mereka karena telah memuliakanku
Jagalah mereka sebagaimana mereka memeliharaku pada masa kecilku
يَا رَبِّ فَهُمَا أَوْجَبُ حَقّاً عَلَيَّ، وَأَقْدَمُ إحْسَانًا إلَيَّ، وَأَعْظَمُ مِنَّةً لَدَيَّ مِنْ أَنْ أقَاصَّهُمَا بِعَدْل، أَوْ اُجَازِيَهُمَا عَلَى مِثْل
O God,
They have rights against me which are more incumbent,
precedence in beneficence toward me that is greater,
and kindness toward me that is mightier
than that I should settle accounts with justice
or repay them with equivalents.
Ya Allah
mereka mempunyai hak terlalu besar dari diriku
kebaikan yang terlalu utana terhadapku
perberian yang terlalu banyak bagiku
sehingga aku tidak dapat membalasnya dengan adil atau memberikan kepada imbalan sepadan
أَيْنَ إذاً يَا إلهِيْ طُولُ شُغْلِهِمَا بِتَرْبِيَتِي؟ وَأَيْنَ شِدَّةُ تَعَبِهِمَا فِي حِرَاسَتِيْ؟ وَأَيْنَ إقْتَارُهُمَا عَلَى أَنْفُسِهِمَا لِلتَّوْسِعَةِ عَلَيَّ؟
Where then, my God, would be their long occupation
with bringing me up?
Where the hardship of their toil
in taking care of me?
Where the stinting of themselves
to provide me with plenty?
Duhai Tuhanku
bagaimana harus kubalas budi mereka
lamanya kesibukan mereka untuk mengurusku
beratnya kelelahan mereka menjagaku
dan penanggungan mereka akan kesempitan untuk memberikan keleluasaan bagiku
أللَّهُمَّ لاَ تُنْسِنِي ذِكْرَهُمَا فِي أَدْبَارِ صَلَوَاتِي، وَفِي أَناً مِنْ آناءِ لَيْلِي، وَفِي كُلِّ سَاعَة مِنْ سَاعَاتِ نَهَارِي
O God,
let me not forget to remember them after my ritual prayers,
at every time throughout my night,
and in each of the hours of my day!
Ya Allah
Jangan biarkan aku lupa untuk menyebut mereka sesudah shalatku
pada saat-saat malamku, pada saat-saat siangku

Tidak ada komentar:

Poskan Komentar